top of page

​私たちは、お客様のハートに寄り添って
創ります。手直しします。そしてアシストします。

​お客様の日本語のコンテクスト、あたまの中イメージに合う英語表現を「創る」、

英語にしてある既存文書・サイトの表現や伝わりやすさをレビューし「手直しする」、

オンサイトではイベントが円滑に運ばれるようコミュニケーションを「アシスト」します。

私たちは、様々なシーンや機会に対応できるよう、経験や専門分野を多様に、日本在住の

英語ネイティブライターとともに、翻躍におけるCoE(Center of Excellence)を目指します。

 

大きな翻訳プロジェクトだけじゃなく、日ごろの「英語でうにゅうにゅ」する場面を

私たちがまとめて解決いたします!

 

ウェブマスター、クリエイティブディレクター、デザイナーの方々、

社長室、広報、総務、マーケティング、営業など海外との接点が多くなった部署の方々、

チームを率いるリーダーの皆さまがお悩みになっている、「英語表現」を解決させて頂きます。

 

まずは、私たちの「サービス」をお試しください。

「翻躍」が必要なもの

カンパニービジョン

​メッセージ/ホームページ

​グローバル

​コミュニケーション

商品説明

​カタログ類

プレゼンテーション

​スライド/スピーチ

マーケティング

​材料

英語表現 手直し
​コピーエディティング

★ New ★

​歌詞などの作品

bottom of page